Beurer HD 100 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Saúde e higiene Beurer HD 100. Beurer HD 100 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
06.0.43510
Hohenstein
HD 100
D
Wärme-Zudecke
Gebrauchsanleitung ................... 2
G
Thermal Overblanket
Instruction for Use ...................... 9
F
Couverture chauffante
Mode d´emploi .......................... 15
E
Manta eléctrica
Instrucciones para el uso ........ 21
I
Termocoperta
Instruzioni per l´uso .................. 27
T
Isıtmalı Örtü
Kullanma Talimatı ..................... 33
r
Электроодеяло
Инструкция по применению .. 39
Q
Koc rozgrzewający
Instrukcja obsługi .................... 46
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Hohenstein

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

Página 2 - Zeichenerklärung

10CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories.NOTE: Important information.1. Items included in the package1 Electric o

Página 3 - 2. Wichtige Anweisungen

11• This electric overblanket may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of exp

Página 4

123. Intended use CAUTIONThis electric overblanket is only designed to warm up the human body.4. Operation4.1 Safety CAUTIONThe electric overblanket i

Página 5

13To switch on the electric overblanket again, first set the sliding switch for ON/OFF and temperature settings to the OFF ( 0 ) position for 5 second

Página 6 - 5. Reinigung und Pflege

147. DisposalPlease dispose of the electric overblanket in accordance with Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any

Página 7 - 9. Technische Daten

15FRANÇAISSommaireExplication des symboles Lire les consignes ! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °CNe pas blanchirNe pas enfoncer une aigu

Página 8 - 10. Garantie

16ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.REMARQUE: Remarque relative à des informations

Página 9 - Explanation of symbols

17• Cette couverture chauffante peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou men-taux et

Página 10 - Retain for future use

18• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ainsi que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (cha

Página 11

194.5 Mise hors tensionPlacez le commutateur MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur la position ARRÊT (0) pour éteindre la couverture chauffan

Página 12

2DEUTSCH1. Lieferumfang...3 1.1 Gerätebeschreibung ...32. Wichtige An

Página 13 - 6. Storage

20 ATTENTION• N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher la couverture chauffante sur l‘étendage. Sinon, elle pourrait être endommag

Página 14 - 9. Technical data

21ESPAÑOLContenido1. Artículos suministrados ...22 1.1 Descripción del aparato ...222. Indicacio

Página 15 - Explication des symboles

22ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.1. Artículos sumini

Página 16 - 2. Consignes importantes

23• Esta manta eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitad

Página 17

243. Uso correcto del aparato ATENCIÓNEsta manta eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano.4. Utilización4.1 Seguridad ATENCIÓNLa ma

Página 18

254.6 Desconexión automáticaEsta manta eléctrica se apaga automáticamente después de 3 horas. Una vez apagada, la manta ya no se calienta y el indicad

Página 19 - 5. Nettoyage et entretien

266. ConservaciónSi no va a utilizar la manta eléctrica durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarla en su embalaje original. A

Página 20 - 9. Données techniques

27ITALIANOIndice1. Fornitura ...28 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ...282. Indic

Página 21 - Explicación de los símbolos

28NOTA: Indicazione di informazioni importanti.1. Fornitura1 coperta termica1 interruttore1 manuale di istruzioni1.1 Descrizione dell‘apparecchio1. Sp

Página 22 - 2. Indicaciones importantes

29• Questa coperta termica può essere utilizzata da ragazzi di età supe-riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali

Página 23

3ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.1. Lieferumfang1 Wärme-Zudecke1 Schalte

Página 24

303. Uso conforme ATTENZIONEQuesta coperta termica è destinata esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.4. Funzionamento4.1 Sicurezza ATTENZI

Página 25 - 5. Limpieza y cuidado

314.6 Dispositivo di arresto automaticoQuesta coperta termica si spegne automaticamente dopo 3 ore. In seguito allo spegnimento, la coperta termica no

Página 26 - 9. Datos técnicos

326. ConservazioneSe la coperta termica non viene usata per lunghi periodi, si consiglia di conservarla nell’imballo originale. ATTENZIONELasciare ra

Página 27 - Spiegazione dei simboli

33TÜRKÇEİçindekiler1. Teslimat kapsamı ...34 1.1 Cihaz Açıklaması ...342. Ö

Página 28 - 2. Indicazioni importanti

34DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.1. Teslimat kapsamı1 Is

Página 29

35• Bu ısıtıcı örtü 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli be-cerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafında

Página 30 - AVVERTENZA

363. Amaca uygun kullanım DİKKATBu ısıtıcı örtü yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.4. Kullanım4.1 Güvenlik DİKKATIsıtıcı örtü bir GÜVENLİK

Página 31 - 5. Pulizia e cura

375. Temizlik ve bakım UYARITemizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin. Aksi halde elektrik çarpması riski vardır. DİKKAT• Şalter asla suyla vey

Página 32 - 9. Dati tecnici

388. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Sorun Neden ÇözümKontrol lambası aşağıdaki durumlarda yanmıyor:- Şalter tam olarak ısıtıcı ör

Página 33 - Şekillerin anlamı

39РУССКИЙ1. Комплект поставки ...40 1.1 Описание прибора ...402. Важные указания ...

Página 34 - 2. Önemli bilgiler

4• Diese Wärme-Zudecke kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten

Página 35

40ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных поврежде-ниях

Página 36

41• Данное электроодеяло запрещается использовать детям (в возрасте 3–8 лет), за исключением тех случаев, когда пере-ключатель предварительно настро

Página 37 - 7. Elden çıkarma

42 Если на электроодеяле имеются такие следы или оно использо-валось не по назначению, перед очередным применением оно должно быть проверено представ

Página 38 - 9. Teknik veriler

43 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕЕсли электроодеяло используется в течение нескольких часов, реко-мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перег

Página 39 - Пояснение символов

44 ВНИМАНИЕ• Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электроодеяла может сказаться на нем нежелательным образом.Поэтому в течение всего

Página 40 - 2. Важные указания

458. Что делать при возникновении неполадок?Проблема Причина Меры по устранениюКонтрольная лампочка не горит, когда:- переключатель хорошо соединен с

Página 41

46POLSKI1. Zawartość opakowania ...47 1.1 Opis urządzenia ...472. Ważne wskazówki .

Página 42

47UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.1. Zawartość opakowania1 ko

Página 43 - 5. Очистка и уход

48• Koc rozgrzewający może być używany przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem dośw

Página 44 - 7. Утилизация

49• Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi (Rozdział 3), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 4) oraz przechowy-wania (Rozdział

Página 45 - 10. Гарантия

5• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).• Sollten Sie

Página 46 - Spis treści

50 WSKAZÓWKAJeśli koc rozgrzewający nie będzie używany przez kilka dni, ustaw przełącznik do włączania/wyłączania i regulacji temperatury w pozycji

Página 47 - 2. Ważne wskazówki

51 OSTRZEŻENIENie wolno w żadnym wypadku włączać koca rozgrzewającego w celu jego wysuszenia! W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia

Página 48

52750.210-1114 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Página 49

64.5 AusschaltenSchieben Sie den Schiebeschalter für EIN/AUS und Temperaturstufen auf die Position AUS ( 0 ), um die Wärme-Zudecke auszuschalten. HIN

Página 50 - 5. Czyszczenie i konserwacja

7 ACHTUNG• Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches um die Wärme-Zudecke am Wäscheständer zu befestigen. Andernfalls kann die Wärme-Zudecke

Página 51 - 9. Dane techniczne

810. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im Falle von Schäden, die auf

Página 52

9ENGLISHContentsExplanation of symbols Read the instructions! Machine-washable on an extra-delicate cycle at 30°CDo not bleachDo not insert pins! Do

Modelos relacionados HD 90 | HD 50 |

Comentários a estes Manuais

Sem comentários