Beurer BY 33 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Monitores de bebé Beurer BY 33. Beurer BY 33 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 104
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
BY 33
D
Babyphone
Gebrauchsanweisung ...........2
G
Baby monitor
Instruction for Use ..............15
F
Babyphone
Mode d’emploi .....................27
E
Intercomunicador para bebé
Instrucciones para el uso ...39
I
Babyphone
Instruzioni per l’uso ............51
T
Bebek telsizi
Kullanma Talimatı ................63
r
Радио-няня
Инструкция по применению .76
Q
Elektroniczna niania
Instrukcja obsługi................91
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Resumo do Conteúdo

Página 1

BY 33D Babyphone Gebrauchsanweisung ...2G Baby monitor Instruction for Use ...15F Babyphone Mode d’emploi ...27E

Página 2

10•Andere Funkwellen können die Übertragung des Babyphones evtl. stören. Stellen Sie das Babyphone deshalb nicht in der Nähe von Geräten, wie zum Bei

Página 3 - 2. Zeichenerklärung

10010. Przechowywanie i konserwacjaŻywotność urządzeń zależy od sposobu obchodzenia się z nimi.Uwaga:•Jeżeli jednostka rodziców nie będzie przez dłuż

Página 4 - 4. Hinweise

101Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych — WEEE (Waste Electrical and Electronic E

Página 5

10213. Co robić w przypadku problemów?Awaria ZaleceniaPo włączeniu nie świeci dioda POWER.Sprawdzić, czy:•zasilacz jest prawidłowo podłączony;•bater

Página 6

103Awaria ZaleceniaJedno z urządzeń wyłącza się.•Wymienić baterie lub naładować akumulator (jed-nostka rodziców).

Página 7 - 5. Gerätebeschreibung

104751.593-0914 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Página 8 - 6. Inbetriebnahme

11•Schützen Sie die Geräte vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemi-kalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wä

Página 9 - 7. Einstellungen

1212. Technische Daten•DECT-Technologie•Frequenz 1,8 GHz•120 digitale Kanäle•Maße: Elterneinheit (LxBxH): 6,7 x 10,1 x 4,3 cm Babyeinheit (LxBx

Página 10 - 10. Aufbewahrung und Pflege

1313. Was tun bei Problemen?Fehler MaßnahmenPower-LED leuch-tet nicht nach dem Einschalten.Prüfen Sie, ob•das jeweilige Steckernetzteil richtig einge

Página 11 - 11. Entsorgen

1414. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikations-fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:•im

Página 12 - 12. Technische Daten

15Included in delivery•Baby monitor consisting of baby unit and parent unit•Two identical mains part plugs •2 x NiMH batteries for the parent unit•

Página 13 - 13. Was tun bei Problemen?

161. Getting to know your instrumentFunctions of the baby monitorThis baby monitor enables you to monitor your baby whilst you pursue activi-ties in o

Página 14 - 14. Garantie und Service

17•This device is not intended for use by people (including children) with re-stricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and

Página 15

18Important: To avoid damage to the device, please observe the following:•Never submerge the devices in water. Never rinse it in running water.•Neve

Página 16 - 2. Signs and symbols

19Important:•Replace weak batteries before they discharge completely. •Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use the devi

Página 17 - 4. Notes

2Lieferumfang•Babyphone, bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit•2 identische Steckernetzteile •2 x Ni-MH Akkus für die Elterneinheit•diese Ge

Página 18

205. Unit descriptionOverview of parent unit1623345 1. LINK/POWER LED 2. Noise level light display 3. High /Low button 4. button 5. Mains par

Página 19

216. Initial useBaby unitOperation with mains partPosition the baby unit so that it is in an elevated position and is not in proxi-mity to any other d

Página 20 - 5. Unit description

22Operation with mains partUsing the mains part plug, connect the parent unit incl. battery to a socket.The device automatically switches on. The powe

Página 21 - 6. Initial use

23•The following other factors can interfere with the baby monitor’s transmis-sion or shorten its range: covering the units, furniture, walls, houses

Página 22 - 7. Settings

24•Clean the device with a dry cloth. Do not use any abrasive clean-ing products.11. DisposalFor environmental reasons, do not dispose of the devices

Página 23 - 10. Storage and maintenance

25Rechargeable battery life (dependent on battery state, ambient temperature, means and frequency of charging, etc.)Parent unit: 10 hoursWe hereby gua

Página 24 - 12. Technical data

26Faults ActionsThe signal is weak, the connection keeps breaking up or there is interfer-ence.•If another technical device such as a microwave is in

Página 25

27Contenu de la livraison•Babyphone, composé de l’unité bébé et l’unité parents•2adaptateurs secteurs identiques•2piles Ni-MH pour l’unité parent

Página 26

281. Familiarisation avec l’appareilFonctions du babyphoneCe babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tou

Página 27 - FraNçaIs

29•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuel

Página 28 - 2. Symboles utilisés

31. Zum Kennenlernen Funktionen des BabyphonesDieses Babyphone ermöglicht Ihnen, Tätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währendd

Página 29 - 4. Remarques

30•Avant d’utiliser les appareils, assurez-vous qu’ils fonctionnent cor-rectement et que les batteries sont susamment chargées en cas de fonctionnem

Página 30

31•Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles pour la santé et l’environnement. Éliminez les piles conformément aux disposit

Página 31

325. Description de l’appareilAperçu de l‘unité parent1623345 1. LED DE CONEXIÓN/ENCENDIDO 2. Indicador de nivel de sonido 3. Tecla alto /bajo 4.

Página 32 - 5. Description de l’appareil

336. Mise en serviceUnité bébéUtilisation avec l’adaptateur secteurPlacez l‘unité bébé de manière à ce qu‘elle se trouve dans une position suré-levée

Página 33 - 6. Mise en service

34Utilisation avec l’adaptateur secteurConnectez l’unité parent avec batterie à une prise avec l’adaptateur secteur.L’appareil s’allume automatiquemen

Página 34 - 7. Réglages

358. Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone•Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou batteries réduit la pollution électromagnétique

Página 35

3610. Rangement et entretienLa durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez.Attention:•Retirez les piles de l’unité parent si l’app

Página 36 - 11. Élimination

37Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électr

Página 37 - 12. Données techniques

3813. Que faire en cas de problèmes?Problème MesuresLa LED d’alimen-tation ne s’allume pas après l’acti-vation.Vérifiez•que l’adaptateur secteur corr

Página 38

39Artículos suministrados•Intercomunicador que consta de unidad para bebés y unidad para padres•Dos fuentes de alimentación idénticas•2 baterías de

Página 39

4•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin-der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-ke

Página 40 - 3. Uso correcto

401. IntroducciónFunciones del intercomunicador para bebésEste intercomunicador le permite realizar actividades en otras habitaciones oen el jardín s

Página 41 - 4. Indicaciones

41nocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguri-dad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.•Se d

Página 42

42•Utilice el aparato únicamente con las fuentes de alimentación con las que ha sido suministrado (peligro de incendio y de descarga eléctrica).¡Aten

Página 43

43•Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para la salud y para el medio ambiente. Por tanto, debe desecharlas sigu-iendo las disp

Página 44 - 5. Descripción del aparato

445. Descripción del aparatoEsquema de la unidad para padres1623345 1. LED DE CONEXIÓN/ENCENDIDO 2. Indicador de nivel de sonido 3. Tecla alto /baj

Página 45 - 6. Funcionamiento

456. FuncionamientoUnidad para bebésFuncionamiento con cableColoque la unidad para bebés de forma que se encuentre en una posición elevada y alejada d

Página 46 - 7. Ajustes

46Si el estado de carga de la batería de la unidad para padres es bajo, pitará 2 veces. Si el aparato no está conectado a una toma de corriente, se de

Página 47

478. Información importante sobre el intercomunicador•Utilice el intercomunicador con pilas o con la batería para reducir la conta-minación producida

Página 48 - 11. Eliminación

4810. Conservación y cuidadoLa vida útil del aparato depende del cuidado con que se utilice.¡Atención!•Retire las pilas de la unidad para padres si e

Página 49 - 12. Datos técnicos

4912. Datos técnicos•Tecnología FHSS•Frecuencia de 1,8 GHz•120 canales digitales•Dimensiones: Unidad para bebés: Ø 95 x 36 mm, unidad para padres:

Página 50 - 13. Resolución de problemas

5•Achten Sie darauf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres Kindes sind (Stromschlaggefahr).•Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz der Geräte von deren

Página 51

5013. Resolución de problemasError MedidasEl LED de corriente no se ilumina al en-cender el aparato.Compruebe lo siguiente:•Los respectivos enchufes

Página 52 - 3. Uso conforme

51Fornitura•Babyphone composto da unità bambino e unità genitore•2 alimentatori con spina uguali•2 batterie ricaricabili Ni-MH per l’unità genitore

Página 53 - 4. Avvertenze

521. IntroduzioneFunzioni del babyphoneQuesto babyphone consente di tenere sempre il bambino sotto sorveglianza mentre si svolgono attività in ambient

Página 54

53•L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso de

Página 55

54•Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi sempre che funzioni in modo corretto e, in caso di utilizzo di batterie, che le stesse sia-no suci

Página 56

55Avvertenze sull’uso delle batteriePericolo:•Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Tenerle lontane dalla portata dei bambini.

Página 57 - 6. Messa in funzione

565. Descrizione dell’apparecchioPanoramica unità genitore1623345 1. LED LINK / POWER 2. indicatore livello di rumore 3. pulsante Volume alto /

Página 58 - 7. Impostazioni

576. Messa in funzioneUnità bambinoFunzionamento con alimentatorePosizionare l‘unità bambino in modo che si trovi in una posizione elevata e distante

Página 59

58Funzionamento con alimentatoreCollegare l‘unità genitore incl. la batteria ricaricabile con l‘alimentatore a una presa di corrente.L‘apparecchio si

Página 60 - 11. Smaltimento

598. Informazioni importanti sul babyphone•Il funzionamento del babyphone a batterie/batterie ricaricabili riduce al mi-nimo l’elettrosmog provocato

Página 61 - 12. Dati tecnici

6Hinweise zum Umgang mit BatterienWarnung:•Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichb

Página 62

6010. Conservazione e curaLa durata dell’apparecchio dipende dall’uso corretto.Avvertenza:•Se l’unità genitore non viene utilizzata per un lungo peri

Página 63

6112. Dati tecnici•Tecnologia FHSS•Frequenza 1,8 GHz•120 canali digitali•Dimensioni: Unità bambino: Ø 95 x 36 mm, unità genitore: Ø 90 x 45 mm•Pe

Página 64 - 3 Amacına uygun kullanım

6213. Che cosa fare in caso di problemi?Errore Misure da adottareIl LED ON/OFF non si illumina dopo l’accensione.Verificare se:•la spina dell’alimenta

Página 65 - 4. Yönergeler

63Teslimat kapsamı•Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesinden oluşur•2 adet aynı fişli adaptör•Ebeveyn ünitesi için 2 adet Ni-AH şarj edile

Página 66

641. TanıtımBebek telsizinin işlevleriBu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğunuzda be-beğinizi her zaman duymanıza olanak sağ

Página 67

65•Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgi-sizliklerinden dolayı cihazı kullanamayacak durumda olan kişil

Página 68 - 5. Cihaz Açıklaması

66•Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların kusursuz çalıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli de-recede şar

Página 69 - 6. Kullanım

67•Piller sağlığa ve çevreye zarar veren zehirli maddeler içerebilir. Bu yüzden pilleri mutlaka yürürlükteki yasalara uygun şekilde elden çı-karın. P

Página 70 - 7. Ayarlar

685. Cihaz AçıklamasıEbeveyn ünitesine genel bakış1623345 1. BAĞLANTI/GÜÇ LED‘i 2. Ses seviyesi göstergesi 3. Sesli /Sessiz düğmesi 4. düğmesi

Página 71

696. KullanımBebek ünitesiElektrik adaptörü ile çalıştırmaBebek ünitesini yüksek bir konumda ve zarar verme olasılığı bulunan başka nesnelerin uzağınd

Página 72 - 11. İmha

75. GerätebeschreibungÜbersicht Elterneinheit1623345 1. LINK / POWER-LED 2. Geräuschpegelanzeige 3. Laut /Leise -Taste 4. -Taste 5. Netzte

Página 73 - 12. Teknik Veriler

70Elektrik adaptörü ile çalıştırmaEbeveyn ünitesini şarj edilebilir pil ile birlikte fişli adaptörle prize takın.Cihaz otomatik olarak açılır. GÜÇ LED‘

Página 74

718. Bebek telsizi hakkında önemli bilgiler•Bebek telsizi pil veya şarj edilebilir pil ile çalıştırıldığında elektrosmog değiş-ken elektriksel ve man

Página 75

7210. Saklama ve bakımCihazın ömrü, özenli bir şekilde kullanılmasına bağlıdır:Dikkat:•Cihazı uzun bir süre kullanmadığınızda, ebeveyn ünitesinin pil

Página 76

7312. Teknik Veriler•FHSS teknolojisi•Frekans 1,8 GHz•120 dijital kanal•Ölçüler: Bebek ünitesi: Ø 95 x 36 mm, ebeveyn ünitesi: Ø 90 x 45 mm•Ağırl

Página 77 - 2. Пояснения к символам

7413. Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Arıza ÖnlemlerGüç ışığı cihaz açıldıktan sonra yanmıyor.Şunları kontrol edin:•Fişli adaptö

Página 78 - 4. Указания

75Arıza ÖnlemlerCihaz kendiliğinden kapanıyor.•Pilleri değiştirin veya şarj edilebilir pili tekrar şarj edin (ebeveyn ünitesi).

Página 79

76Комплект поставки•Радионяня, состоящая из блока для ребенка и блока для родителей•2 одинаковых сетевых адаптера•2 Ni-MH аккумулятора для блока дл

Página 80

771. Для ознакомленияФункции радионяниБлагодаря радионяне Вы сможете следить за своим ребенком, находясь в другой комнате или в саду, и при этом не от

Página 81

78•Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими, сенсорными или душевными способностями, с нед

Página 82 - 5. Описание прибора

79Указания по технике безопасностиПредостережение:•Держите прибор и провода в недоступном для детей месте. Провода являются потенциальным источником

Página 83 - 6. Подготовка к работе

86. InbetriebnahmeBabyeinheitBetrieb mit NetzteilStellen Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten Position und nicht in der Nähe v

Página 84 - 7. Настройки

80•Избегайте контакта прибора и сетевого адаптера с горячими поверхностями или предметами с острыми углами.•Не используйте дополнительных деталей, к

Página 85

81Внимание!•Регулярно заменяйте батарейки. •Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор в течение длительного врем

Página 86 - 11. Утилизация

825. Описание прибораОбзор блока для родителей1623345 1. Лампочка LINK / ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ 2. Индикатор уровня шума 3. Кнопка «Громче» /«Тише»

Página 87

836. Подготовка к работеБлок для ребенкаЭксплуатация с блоком питанияУстановите блок для ребенка таким образом, чтобы он находился на возвышении и в о

Página 88 - неполадок?

84При низком уровне заряда аккумулятора блок для родителей подаст двойной звуковой сигнал. Если прибор не будет подключен к розетке, спустя короткое в

Página 89

858. Полезная информация о радионяне•Использование радионяни с батарейками или аккумулятором миними-зирует электросмог от электрических и магнитных п

Página 90 - 14. Гарантия

8610. Хранение и уходСрок службы приборов зависит от аккуратного обращения:Внимание!•Если прибор длительное время не используется, извлеките ба-тарей

Página 91

87 Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Eq

Página 92 - 2. Objaśnienie symboli

88Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской директиве R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуникацион

Página 93 - 4. Wskazówki

89Неисправность ДействияСигнал слишком слабый, связь по-стоянно прерыва-ется, и возникают неисправности.•Если между блоками для ребенка и родителей н

Página 94

9Betrieb mit NetzteilSchließen Sie die Elterneinheit inkl. Akku mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an.Das Gerät geht automatisch an. Die Power-

Página 95

9014. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.Гара

Página 96 - 5. Opis urządzenia

91Zakres dostawy•Elektroniczna niania, składająca się z jednostki dla dziecka i jednostki dla rodziców•2 identyczne zasilacze•2 akumulatory Ni-MH d

Página 97 - 6. Uruchamianie

921. Informacje ogólneFunkcje elektronicznej nianiNiniejsze urządzenie pozwala na monitorowanie dziecka przy jednoczesnym wykonywaniu prac w innych po

Página 98 - 7. Ustawienia

93lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób kor

Página 99

94•Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy spraw-dzić jego prawidłowe działanie oraz stan naładowania baterii, jeśli urządzenie ma być

Página 100 - 11. Utylizacja

95Wskazówki dotyczące postępowania z bateriamiOstrzeżenie:•Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Baterie należy przechowy-wać w miejscach niedostęp

Página 101 - 12. Dane techniczne

965. Opis urządzeniaPrzegląd jednostki rodziców1623345 1. Dioda LINK/POWER 2. Wskaźnik poziomu hałasu 3. Przycisk głośno /cicho 4. Przycisk 5

Página 102

976. UruchamianieJednostka dla dzieckaPraca z zasilaczemJednostkę dziecka należy ustawić tak, aby znajdowała się wyżej i nie była umieszczona w pobliż

Página 103

98W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora jednostka rodziców wydaje dwukrotny sygnał dźwiękowy. Jeżeli urządzenie nie zostanie podłą-czon

Página 104

998. Co warto wiedzieć o elektronicznej niani?•Zasilanie urządzenia przez baterie lub akumulator minimalizuje smog elek-tromagnetyczny, wywołany zmie

Comentários a estes Manuais

Sem comentários