D Gebrauchsanleitung PulsuhrG Instruction for Use Heart rate monitorF Mode d’emploi Medidor de pulsacionesE Instrucciones para el uso PulsemètreI
103. Messen Sie Ihre Herzfrequenz nicht unter Wasser.4. Reinigen Sie die Rückseite hin und wieder mit einem feuchten Tuch.5. Verwenden Sie keine Hautc
100• Если функция сигнализации по частоте пульса выключена, на дисплее появляется индикация „---“ и „oF“.• Для включения или выключения функции сигн
101• Начинает мигать индикация часов. Теперь Вы можете настроить значение часов кнопкой Start/ Stopp и кнопкой Reset. Если Вы удерживаете кнопку нажа
10212. Режим обратного отсчетаНастройка времени обратного отсчета:• Вы находитесь в режиме обратного отсчета.• Для входа в режим настройки нажмите н
10313. Устранение неисправностей1. Сухая кожа• Используйте токопроводящую пасту или смачивайте кончики пальцев и запястье.2. Пальцы не имеют прочно
10415. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Га
105POLSKISzanowni Klienci!Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt z naszego asortymentu. Nazwa naszej firmy to symbol wysokiej jakości i sz
106osób, które nie mogą lub nie chcą nosić paska na piersi, oraz w takich dyscyplinach sportu jak wędrówki i tzw. nordic walking.Pulsometr posiada pon
107– Należy unikać kontaktu z kremami do opalania i podobnymi produktami, gdyż mogą one uszkodzić nadruk, a nawet części z tworzywa sztucznego.– W cel
108Poniższy przykład odnosi się do mężczyzny w wieku 40 lat: 220 - 40 = 180Zakres pozwalający na zachowanie zdrowia sercaZakres pozwalający na spalani
1094. Opis pulsometru5. Funkcje przyciskówMODE– Przejście pomiędzy poszczególnymi trybami– po wciśnięciu i przytrzymaniu: Przejście do trybu ustawień–
11•DrückenSiefür3SekundendieMode-Taste,umindenEinstellmoduszugelangen.DasAlter „Age“ beginnt zu blinken. Nun können Sie Ihr Alter mit d
110- Włączanie / wyłączanie alarmu (w trybie budzika)- Zwiększanie ustawianej wartości (w trybie ustawień)RESET- Włączanie / wyłączanie sygnału god
1117. Tryb czasu zegarowegoWyświetlanie czasu zegarowego i daty•NacisnąćprzyciskStart/Stop,abyprzejśćpomiędzywyświetlaniemczasu a wyświetlanie
112•Jeżelinawyświetlaczumigasłowo„Beep”,możnazapomocąprzyciskuStart/stoplubResetwłączyć(on) lub wyłączyć (off) dźwiękowy sygnał potwier
1133. Nie dokonywać pomiaru częstości akcji serca pod wodą.4. Od czasu do czasu czyścić tylną ściankę wilgotną ściereczką.5. W czasie pomiaru tętna ni
114•ZnajdująsięPaństwowtrybiealarmutętna.•WceluprzejściadotrybuustawieńprzytrzymaćprzyciskMODEprzez3sekundy.Zaczynamigaćwskazani
115 - górna graniczna wartość treningowa, - dolna graniczna wartość treningowa oraz - wiek i płeć.Jeżeli wartości graniczne tętna wprowadzono samod
116•Częstośćakcjisercaprzekraczadolnągranicęustawionegozakresutreningowego: Pulsometrwydajedwukrotniesygnałdźwiękowy,„L”orazzmierzon
11711. Tryb stopera•ZnajdująsięPaństwowtrybiestopera.•WceluuruchomieniastoperanacisnąćprzyciskStart/stop.Nawyświetlaczuzaczynamigaćs
118•WprowadzonedanezatwierdzićprzyciskiemMODE.Wtakimsamsposóbnależy ustawić minuty i sekundy. Maksymalny czas wynosi 99 godzin, 59 minut i
1193. Owłosiona ręka•Nadgarstekposmarowaćpastąprzewodzącą.4. Zaburzenia rytmu serca•Wtakimprzypadkuuzyskanieprawidłowegopomiarutętnajestb
12 – die Trainingsobergrenze, – die Trainingsuntergrenze und – das Alter und Geschlecht. Wenn die Pulsgrenzen direkt eingegeben wurden, wechse
120753.173 - 0311 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1310. Weckalarm-Modus•DasStundensignal schalten Sie im Weckalarm-Modus mit der Reset-Taste an und aus. Ist das Stundensignal aktiviert, erscheint da
1411. Stoppuhr-Modus•SiebendensichimStoppuhr-Modus.•UmdieStoppuhrzustarten,drückenSiedieStart/Stopp-Taste.DieAnzeige„CHR“imDis-pla
15•MitderMODE-TastebestätigenSiedieEingabe.GebenSiedieMinutenundSekunden auf die gleiche Weise ein. Die maximale Zeit beträgt 99 Stunden,
163. Haarige Arme•VerwendenSieeineLeitpasteaufdemHandgelenk.4. Herzrhythmusstörungen•HieristeinekorrektePulsmessungsehrschwierig,unrege
1715. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFallevonSchäden,dieauf
18ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested pro-ducts for the applications
19This heart rate monitor is thus particularly suitable for persons who cannot or do not wish to wear a chest strap as well as for sports such as hiki
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steh
20– Please ask your trainer or doctor in charge about your own upper and lower heart rate values for training purposes, as well as how long and often
21The following example is for a 40 year old male: 220 - 40 = 180Heart/health programmeFat burning zone Fitness pro-grammeEndurance training pro-gram
224. Description of the monitor5. Button functionsMODE– switches between individual modes– held depressed: to switch to setting mode– selection (in se
23time mode pulse alarm modewake alarm modestopwatch modecountdown mode– alarm on/off (wake alarm mode)– to increase settings ➔ (in setting mode)RESET
247. Time modeTime and date display•PresstheSTART/STOPbuttontoswitchbetweentimeanddatedisplay.•Thedatedisplayautomaticallyrevertstot
25•Whentheword„Beep“appearsinthedisplay,youcanchoosewhethertohavetheconrmationtone(the „beep“) on or off using the Start/Stop or Re
264. Clean the back of the monitor occasionally using a damp cloth.5. Never use any skin cream when using the heart rate monitoring feature.6. Clean y
27•Thedisplaystartsashing.ChoosethegenderM(male)orF(female)usingtheStart/Stopbutton and the Reset button. Confirm with MODE.•Nowyou
28 – age and gender. If the heart rate limits have been entered directly, the display only switches between upper and lower training limits. •If
29Setting alarm time•Youareinwakealarmmode.•HoldtheMODEbuttondownfor3secondsinordertoentersettingmode.•Thehoursdisplaystarts
3Weiterhin verfügt diese Pulsuhr über die Funktionen Uhrzeit, Stoppuhr, Weckalarm und Countdown-Timer.2. Wichtige Hinweise– Diese Pulsmessuhr ist nur
30•YoucancontinuetimingatanytimewiththeStart/Stopbutton.•UsetheResetbuttontozerothedisplayoncetiminghasstopped.•Maximumtimin
31•Youcanthenenteranewtime.•Inthelast5secondsofthecountdown,asignalsoundsforeachremainingsecond.Whenzeroisreached, a signal
32Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries
33de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à p
34– Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visi-bles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et
35L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180Zone de santé cardiaqueZone de com-bustion des graissesZone de mise en formeZone
364. Description de la montre5. Fonction des boutonsMODE– Changement de mode– Maintenu appuyé : passage en mode Réglage– Configuration (en mode Réglage
37Mode Heure Mode Alarme fréquence cardiaqueMode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte à reboursSTART/STOP– Ecran date / heure– Marche/arrêt (en mod
387. Mode HeureAffichage de l’heure et de la date•AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’afchagede l’heure à celui de la date.•Sivous
39•Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevali-dation à l’aide du bouton Start/Stop ou Re
4– Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichen Produkten, da diese die Bedruckung oder sogar die Kunststoffteile beschädigen könnten. – Bitt
40Conseils et astuces1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la mont
412.Déterminezleslimitessupérieureetinférieuredefréquencecardiaqueenvousaidantduchapitre«In-formationsutiles»ouendemandantconsei
42•LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdéjàactivéeetque,aprèsavoirentrél’âgeetlesexe, les limites de pouls ne sont pas modi
43•Silafréquencecardiaquesesitueau-dessusdeslimitesdelazoned’entraînementprédénie: Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«H»etla
44•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitterle mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuy
45•Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.L’affichage des heures commence à clignoter. Vous pouvez à présent régle
4613. En cas de problème1. Peau trop sèche•Utilisezunepâteconductriceoumouillezvosdoigtsetvotrepoignet.2. Le doigt n’est pas bien en contac
47ESPAÑOLEstimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección.Nuestro nombre es sinónimo de
48lado trasero del pulsómetro, es posible determinar en pocos segundos los latidos de su corazón, con la exactitud de un ECG. Por lo tanto, este pulsó
49– Este pulsómetro es hermético al agua (50 m) y, por lo tanto, es apto para nadar. Sin embargo, mientras está nadando, Vd. no debe pulsar los botone
5Folgendes Beispiel gilt für eine 40-jährige, männliche Person: 220 - 40 = 180Herz-Gesund-heitszoneFettverbrennungs-zoneFitnesszone Kraftausdauer-bere
50El ejemplo siguiente es válido para una persona masculina de 40 años: 220 - 40 = 180Zona de salud cardíacaZona de combusti-ón de grasasZona de buen
514. Descripción del pulsómetro5. Funciones de los botonesMODE– Cambia entre los diferentes modos– mantener pulsado: acceder al modo de ajuste– Selecc
52START/STOP– Visualización de la hora y fecha– Start/Stopp (en modo de cronómetro y de contador regresivo de tiempo)– Conexión/desconexión de alarma
537. Modo de indicación de la horaIndicación de la hora y de la fecha•PulseVd.elbotónStart/Stoppparacambiarentrelaindicaciónde la hora y
54•Cuandolapalabra„Beep“comienzaaparpadearenlapantalla,puedeVd.seleccionarentreconectar(on) o desconectar (off) el tono de confirmación
552. Un sensor está instalado en el lado trasero de la caja del pulsómetro. El sensor debe tener un contacto permanente y firme con la piel.3. No mida
56•Vd.seencuentraenelmododealarmadelpulso.•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Ahoracomi-enza a parpad
57 – el límite inferior de entrenamiento y – la edad y sexo. Si se entró directamente los límites del pulso, la indicación cambia solamente entre
58•Lafrecuenciacardíacaseencuentrabajolazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetroemitedos pitidos, „L“ y la frecuencia del pulso alca
59•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste n
64. Beschreibung der UhrRückansicht der PulsuhrReset-TasteStart/Stopp-TasteDisplayMODE-TasteLicht-Taste „LIGHT“SensorFingersensor-TasteFrontansicht de
6012. Modo de contador regresivo de tiempoAjuste del contador regresivo de tiempo:•Vd.seencuentraenelmododecontadorregresivodetiempo.•Puls
61•Paradesconectarlaseñalpulsecualquierbotón(exceptoelbotóndeiluminación).13. Eliminación de fallas1. Piel seca•Apliqueunapastaconduct
62Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en De
63cardiaco viene rilevato e indicato con precisione ECG, senza indossare una fastidiosa fascia toracica. A tal fine, allacciare il cardiofrequenzimetro
64- Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio non presenti nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzarlo e consultare il proprio rivendi
65Esempio per una persona di sesso maschile di 40 anni: 220 - = 180Zona di benessereper il cuoreZona di brucia-tura dei grassiZona di fitnessZona per c
664. Descrizione del cardiofrequenzimetro 5. Funzioni dei tastiVista posteriore del cardiofrequenzimetroTasto ResetTasto Start/StoppDisplayTasto MODET
67RESET- Segnale orario on/off (modalità Allarme sveglia)- Azzeramento cronometro e countdown- Ridurre i valori impostati ➔ (nella modalità Impostazio
687. Modalità OrarioIndicazione dell‘ora e della data•PremereiltastoStart/Stopperpassarefraleindicazionidell‘oraedella data.•Senonvengo
69•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-zione.•SenellamodalitàImpostazionenon
7START/STOPP– Display Zeitanzeige/Datumsanzeige– Start/Stopp (im Stoppuhr- und Countdown-Modus)– Alarm an/aus (Weckalarm-Modus)– Einstellwerte erhöhen
705. Non utilizzare mai crema per la pelle quando si utilizza la funzione di misurazione del battito cardiaco.6. Pulire la pelle e le dita con sapone
71•L‘indicazionedelsessoiniziaalampeggiare.Selezionareilsesso«M»(maschio)e«F»(fem-mina) con il tasto Start/Stop e il tasto Reset. Confer
72Se i limiti di battito del polso sono stati immessi direttamente, l‘indicazione cambia solo tra limite superi-ore e limite inferiore di allenamento.
73Impostazione dell‘orario dell‘allarme•CitroviamonellamodalitàAllarmesveglia.•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàIm
74•ÈpossibilecontinuareilcronometraggiodeltempoinqualunquemomentoconiltastoStart/Stop.•IltastoResetconsentediazzerarel‘indicazion
75•PerripristinareiltempoimpostatoperilcontoallarovesciapremereiltastoResetinstatodiarresto.•Èpossibileimpostareoraunnuovotem
76Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contie
77DİKKAT:Göğüs kemeri olmayan bu nabız ölçme saati ile, kalp frekansınızı denetleyebilirsiniz ve antrenman he-definize göre, üst ve alt sınır değerleri
78– Bu cihaz sadece geliştirilmesinde öngörülmüş olan amaca uygun ve kullanma kılavuzunda bildirildiği şekilde kullanılmalıdır. Gerektiği şekilde yapı
79Aşağıdaki örnek, 40 yaşında bir erkek için geçerlidir: 220 - 40 = 180Kalp sağlık alanıYağ yakma alanı Sağlıklı spor alanıKuvvet ve kondisy-on alanıA
87. Uhrzeit-ModusUhrzeitanzeige und Datumsanzeige•DrückenSiedieStart/Stopp-Taste,umzwischenZeitanzeigeundDatumsanzeigezuwechseln.•DieDat
804. Saatin tarifi5. Tuș fonksiyonlarıMOD– Farklı modlar arasından geçiş için– Basılı tutulunca: Ayar moduna geçilir– Seçim (ayar modunda)– Basılı tutu
81RESET– Saat sinyali açık/kapalı (çalar saat alarmı modu)– Kronometrenin ve geri sayım modu– Ayar değerlerinin düşürülmesi (ayar modunda)IȘIKYakl. 3
82Zaman ve tarih ayarlanması•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıpsönmeyebaşlar. Saniyeleri Start/Sto
83•Nabızalarmıaçıksa,ekolarakrelatif(göreceli)kalpfrekansıdagösterilir.•Ölçülmüşolankalpfrekansınabızaltsınırınınaltındaysa,budur
849.1 Antrenman sınırlarının ayarlanmasıBurada iki olanağa sahipsiniz:1. Yaşınızı ve cinsiyetinizi giriniz ve azami kalp frekansının %65 - %85 oranlar
859.2 Nabız alarmının aktifleștirilmesi•MODile,nabızalarmımodunageçiniz.•Kalpfrekansıalarmfonksiyonuzatenaktieştirilmişseveyaşvecinsiy
8610. Çalar saat alarmı modu•Saatsinyalini,çalarsaatalarmmodundaresettuşuileaçabilirvekapatabilirsiniz. Saat sinyali aktifleştirilmişse, e
87 11. Kronometre modu•Kronometremodundasınız.•Kronometreyibaşlatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.Ekranda„CHR“görüntüsüyanıpsönmeye başlar
88Geri sayım modunun kullanılması•Gerisayımıbaşlatmakiçin,start/stoptuşunabirkezbasınız.Gerikalansüresürekliekrandagösterilir.•Gerisa
8914. Pil ve gidermeTeslimat kapsamında bir lityum pil (CR2032) vardır ve bu pil cihaza takılmıştır. Pilin ömrü yakl. 30 aydır.Nabız saatinin pili sad
9•WenndasWort„Beep“aufdemDisplayblinkt,könnenSiemitderStart/Stopp-oderReset-Tastezwischen Bestätigungston an (on) oder aus (off) wähle
90РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются товарами высочайшего ка
91требуется надевать мешающий нагрудный пояс. Для этого Вы просто надеваете прибор на запястье и касаетесь пальцем сенсора на лицевой стороне прибора.
92– Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности к нему не имеют видимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и об
93Пример для 40-летнего мужчины: 220 - 40 = 180Зона здоровья Зона сжигания жира Зона фитнеса Зона силовой выносливостиАнаэробная тренировкаПроцент о
944. Описание прибораВид на пульсотахограф сзадиКнопка ResetКнопка Start/Stopp(Старт/ Стоп )ДисплейКнопка MODEКнопка подсветки „LIGHT“Сенсор на задней
95RESET– Включение/выключение часового сигнала (режим будильника)– Сброс таймера и обратного отсчета– Уменьшение значений ➔ (в режиме настройки)LIG
96• При 12-часовой индикации (см. 6.) вторая половина суток указывается буквой „P“ в левой части дисплея. Настройка времени и даты• Для входа в режи
97• Положите палец на сенсор и удерживайте его прижатым не менее 5 секунд. Убедитесь в том, что сенсор на задней стороне корпуса плотно прилегает к ко
989. Функция сигнализации по частоте пульсаВы можете ввести зону тренировок с верхним и нижним предельным значением частоты пульса. При измерении част
99• Аналогично проведите настройку нижнего предельного значения.• После того, как Вы настроили все данные, нажмите на 3 секунды кнопку Mode, чтобы вы
Comentários a estes Manuais