Beurer FC 100 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas cosméticas Beurer FC 100. Beurer FC 100 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
D
Pureo Derma Peel Mikrodermabrasion
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Pureo Derma Peel microdermabrasion
Instructions for use .................... 10
F
Pureo Derma Peel Microdermabrasion
Mode d’emploi ............................ 18
E
Pureo Derma Peel Microdermoabrasión
Instrucciones de uso ................. 26
I
Pureo Derma Peel Microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ..................... 34
T
Pureo Derma Peel Mikrodermabrazyon
Kullanım Kılavuzu ....................... 42
r
Pureo Derma Peelприбор по уходу за кожей лица
Инструкция поприменению ... 50
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji Pureo Derma Peel
Instrukcja obsługi ...................... 58
FC 100
BEURER GmbH
Söfl inger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1

D Pureo Derma Peel MikrodermabrasionGebrauchsanweisung ... 2G Pureo Derma Peel microdermabrasionInstructions for use ...

Página 2

10Table of contents 1. Getting to know your instrument ... 11 2. Signs and symbols ...

Página 3 - 2. Zeichenerklärung

11Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for appli-cations in the area

Página 4

124. Warnings and safety notes WARNING• Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.• Before use, inspect t

Página 5 - 5. Gerätebeschreibung

135. Unit description14235678911101. Mirror 7. Intensity level display (level 1-5) 2. Precision attachment with fine sapphire coating, suitable for pr

Página 6 - 6. Anwendung

146. Use NoteBefore you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of any traces of products such as powder, cream or mak

Página 7 - 6.3 Anwendungsbereiche

158. If the lowest intensity level is not strong enough for you, you can change this by pressing the -/+ buttons. NoteThe pressure you apply when usin

Página 8 - 10. Entsorgung

167. Maintenance and cleaning• Never submerge the device in water or other liquids.• Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each

Página 9 - 12. Garantie

1711. Technical dataPower supply12 V 600mADimensionsØ 45 x 16 cmWeight~869 g

Página 10

18Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ... 19 2. Symboles utilisés ...

Página 11 - 3. Intended use

19Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et

Página 12 - 4. Warnings and safety notes

2Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ... 3 2. Zeichenerklärung ...

Página 13 - 5. Unit description

204. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT• L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les enfants de l’emballage.• A

Página 14 - 6.2 Using the device

215. Description de l’appareil14235678911101. Miroir 7. Achage du niveau d’intensité (niveaux 1 à 5) 2. Embout de précision avec revêtement en saphi

Página 15 - 6.3 Application areas

226. Utilisation RemarqueAvant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu comme de la

Página 16 - 9. Frequently asked questions

237. Commencez le traitement au niveau d’intensité le plus faible. Placez l’appareil sur votre visage et déplacez-le sur votre peau. Assurez-vous de n

Página 17 - 11. Technical data

24Autour de la bouche:Commencez au-dessus de la lèvre supérieure, du centre vers la gauche, puis vers la droite. Continuez ensuite sous la lèvre infé

Página 18 - FRANÇAIS

2510. Élimination des déchetsDans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin d

Página 19 - 2. Symboles utilisés

26Índice 1. Información general ... 27 2. Símbolos ...

Página 20

27Estimada clienta, estimado cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de cal

Página 21 - 5. Description de l’appareil

284. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA• Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material

Página 22 - 6. Utilisation

295. Descripción del aparato14235678911101. Espejo 7. Indicador de los niveles de intensidad (niveles 1-5) 2. Accesorio de precisión con un recubrimi

Página 23 - 6.3 Zones d’application

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un

Página 24 - 9. Questions fréquentes

306. Aplicación NotaAntes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos, crema o maquil

Página 25 - 11. Données techniques

317. Comience la aplicación primero con el nivel de intensidad más bajo. Coloque el aparato de mano en la piel del rostro y desplácelo por ella. Tenga

Página 26 - ADVERTENCIA

32Alrededor de la boca:Desplace el aparato de mano desde el centro encima del labio superior a izquierda y derecha. Desplace el aparato de mano desde

Página 27 - 3. Uso correcto

33Indicaciones a observar después de un tratamientoAntes de exponerse al sol, utilice una protección solar los tres días posteriores al tratamiento.En

Página 28

34Sommario 1. Introduzione ... 35 2. Spiegazione dei simboli ...

Página 29 - 5. Descripción del aparato

35Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettag

Página 30 - 6. Aplicación

364. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA• Pericolo di soocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i

Página 31 - 6.3 Campos de aplicación

375. Descrizione dell'apparecchio14235678911101. specchio 7. indicatore dei livelli di intensità (LEVEL 1-5) 2. accessorio di precisione con riv

Página 32 - 9. Preguntas frecuentes

386. Impiego NotaPrima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualsiasi residuo di polvere

Página 33 - 11. Datos técnicos

397. Iniziare l'applicazione al livello di intensità più basso. Posizionare l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Pre-stare attenzi

Página 34 - ITALIANO

44. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG• Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.• Überprüfen Si

Página 35 - 3. Uso conforme

40Contorno della bocca:Passare l'apparecchio sul labbro superiore dal centro verso destra e sinistra. Passare l'ap-parecchio sul labbro infe

Página 36

41Di cosa bisogna tenere conto dopo il trattamento?I primi tre giorni dopo il trattamento applicare una crema solare prima di esporsi al sole. Nei pri

Página 37

42İçindekiler 1. Ürün özellikleri ... 43 2. İşaretlerin açıklaması ...

Página 38 - 6. Impiego

43Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzel-lik ve hava

Página 39 - 6.3 Zone di applicazione

444. Uyarı ve güvenlik yönergeleri UYARI• Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi söz konusudur! Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun.• Ku

Página 40 - 9. Domande frequenti

455. Cihaz açıklaması14235678911101. Ayna 7. Yoğunluk seviyesi göstergesi (Düzey 1-5) 2. İnce safir kaplama hassas başlık, küçük alanlardaki hassas u

Página 41 - 11. Dati tecnici

466. Kullanım NotCihazı kullanmaya başlamadan önce, yüzünüzde pudra, krem veya makyaj olmadığından, yüzünüzün temiz ve kuru olduğundan emin olun.6.1 C

Página 42

477. Uygulamaya öncelikle en düşük yoğunluk kademesinde başlayın. El aygıtını yüzünüze konumlandırın ve cildinizin üzerinde gezdirin. El aygıtı ile yü

Página 43 - 3. Amacına uygun kullanım

48Ağız çevresi:El aygıtını üst dudağınızın ortasından sola ve sağa doğru hareket ettirin. El aygıtını alt duda-ğınızın ortasından sola ve sağa doğru h

Página 44

4910. Bertaraf etmeÇevreyi korumak için kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihaz, ülkenizdeki uy-gun atık topl

Página 45 - 5. Cihaz açıklaması

55. Gerätebeschreibung14235678911101. Spiegel 7. Anzeige der Intensitätsstufen (Level 1-5) 2. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbeschichtung, geeign

Página 46 - 6. Kullanım

50Содержание 1. Для ознакомления ... 51 2. Пояснения ксимволам ...

Página 47 - 6.3 Uygulama alanları

51Уважаемый покупатель!Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протести-рованные, высококачественные из

Página 48 - 9. Sık sorulan sorular

524. Предупреждения иуказания потехнике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Опасность удушения упаковочным материалом! Недавайте упаковочный материал детя

Página 49 - 11. Teknik veriler

535. Описание прибора14235678911101. Зеркало 7. Индикатор уровня интенсивности (уровни 1—5) 2. Прецизионная насадка стонким сапфировым напылением, п

Página 50 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

546. Применение УказаниеПеред началом использования прибора поуходу закожей лица убедитесь втом, что кожа лица чистая ису-хая, атакже втом, что

Página 51 - 2. Пояснения ксимволам

557. Начните процедуру с минимального уровня интенсивности. Прижав насадку к коже лица, проводите ею по коже. Обратите внимание на то, что каждый учас

Página 52

56Область вокруг ртаПроведите устройством с насадкой вдоль верхней губы влево и вправо от центра. Проведите устройством с насадкой по области под нижн

Página 53 - 5. Описание прибора

5710. УтилизацияВинтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизировать прибор отдель-но отбытового мусора. Утилизация до

Página 54 - 6. Применение

58Spis treści 1. Informacje ogólne ... 59 2. Objaśnienie symboli ...

Página 55 - 6.3 Области применения

59Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produktów podda-wany

Página 56 - 9. Часто задаваемые вопросы

66. Anwendung HinweisBevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sauber, trocken und frei von jeglichen Rückständen

Página 57 - 12. Гарантия

604. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE• Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania. Opakowanie należy trzymać z dala od dz

Página 58 - OSTRZEŻENIE

615. Opis urządzenia14235678911101. Lusterko 7. Wskazanie stopnia intensywności (poziom 1–5) 2. Nasadka precyzyjna z drobnoziarnistą powłoką szafirową

Página 59 - 2. Objaśnienie symboli

626. Zastosowanie WskazówkaPrzed rozpoczęciem stosowania zwrócić uwagę, aby skóra twarzy była czysta, sucha i wolna od pozostałości pudru, kremu czy m

Página 60

638. Jeśli najniższy stopień intensywności jest zbyt słaby, można go zmienić, naciska-jąc przyciski -/+. WskazówkaZabieg powinien być odczuwany jako p

Página 61 - 5. Opis urządzenia

647. Czyszczenie i konserwacja• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach!• Po każdym użyciu należy zdezynfekować nakładki za pomocą

Página 62 - 6. Zastosowanie

77. Beginnen Sie die Anwendung zunächst auf der niedrigsten Intensitätsstufe. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer Gesichtshaut und fahren Sie über

Página 63 - 6.3 Obszary zastosowania

87. Reinigung und Instandhaltung• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!• Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anw

Página 64 - 11. Dane techniczne

911. Technische DatenStromversorgung12 V 600mAMaßeØ 45 x 16 cmGewicht~869 g12. GarantieSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und

Comentários a estes Manuais

Sem comentários