
GS 42Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd
10 15 Garantie und ServiceSie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:• im
11G ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly testedproducts for the applications
12Notes on handling batteries Warning: • Swallowing batteries can be extremely dangerous. Keep the batteries and scale out of the reach of small
13 5 Initial useInserting the batteries (3 x 1,5 V AAA Micro)Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly wit
14The setting to be changed will ash each time.• To change a setting, press the buttons and .• To save the setting and move onto the next one, or
15kgcmkgBMIkgUSER2 sec3 secThe date, weight and BMI are each displayed. The display changes colour depending on the BMI (see page 10, Evaluate results
16 10 Evaluation of resultsBody mass index (BMI)The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. Thenumber i
17 13 DisposalStandard and rechargeable batteries should not be disposed of separately from the household waste. As a consumer, you are legally obli
18No measurement possiblePossible errors RemedyIf you stand on the scale to measure yourvalues before the display shows “0.0 kg”, the scale will not f
19F FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est syno-nyme de produits d
2D DEUTSCH 1 Zum KennenlernenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden
20 3 Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Avertissement: • Ne montez pas sur un seul côté ni sur le bord du pèse-personne : il risquerait de
21 4 Description de l’appareilAperçu1 Achage2 Touche Haut 3 USER-Bas4 Touche Bas 5 Touche de mise en marche SET 5 Mise en serviceInsérez le
22 8 RéglageLa date et l’heureSETjour mois annéeLa date et l’heure ne peuvent être modiées qu’après avoir retiré et réinséré les piles.Suivez les é
23 Attention : si vous modifi ez le réglage de votre taille ultérieurement, tous les résultats de mesure enregistrés jusque là sur votre emplacement
24kgkgcmUSER 3 sec2 seckgBMIkgBMI 10 Evaluation des résultatsIndice de masse corporelleL‘indice de masse corporelle (IMC) est un chi re souvent uti
25 11 Remplacement des pilesLes batteries de la balance doivent être remplacées lorsque l’indication « Lo » s’ache.Lorsque les batteries sont trop
26 Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils é
27E ESPAÑOLEstimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección.Nuestro nombre es sinónimo
28Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: • Las pilas pueden representar un grave riesgo para la salud en caso de que se traguen. Mante
29 5 Puesta en marchaColocación de las pilas (3 x 1,5V AAA Micro)Retire la cinta de seguridad de las pilas y/o inserte las pilas de acuerdo con la p
3Hinweise zum Umgang mit Batterien Warnung: • Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für Klein
30La parte que esté activada para su modi cación parpadeará.• Pulse los botones y para modicar un valor.• Pulse el botón SET para almacenar un aju
31kgcmkgBMIkgUSER2 sec3 secSe visualizan respectivamente la fecha, el peso y el IMC. La pantalla cambia de color en función del IMC (p. 10, Evaluación
32 10 Evaluación de los resultadosÍndice de masa corporal (número de masa corporal)El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se uti
33 Atención: • El aparato debe limpiarse de vez en cuando. Para la limpieza use un paño ligeramente humedecido, al que puede añadir un poco de det
34Err El IMC se encuentra fuera del límite de medición.Vuelva a encender la bás-cula y repita el proceso de medición.No es posible realizar la medició
35I ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodottidi alta qualità continua
36Avvertenze sull'uso delle batterie Pericolo: • Se ingoiate, le batterie rappresentano un pericolo mortale. Conservare batterie e bilancia
37 5 Messa in funzioneInserimento delle batterie (3 pile micro AAA da 1,5 V)Rimuovere la linguetta protettiva delle batterie e/o inserire le batteri
38Viene visualizzata la parte da modi care di volta in volta.• Per modicare un'impostazione premere i pulsanti e .• Per memorizzare l'im
39 9 FunzionamentoPeso e calcolo dell'indice di massa corporeaPer pesarsi e procedere al calcolo dell'indice di massa corporea personale:•
4 5 InbetriebnahmeBatterien einlegen (3 x 1,5 V AAA Mikro)Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß der
40Interrogazione delle misurazioni memorizzatePer interrogare le misurazioni memorizzate dell'utente attualmente selezionato:• Accendere la bilan
41Interazione temporale dei risultati Considerare che conta solo la tendenza nel lungo periodo. Variazioni di peso nell'ambito di qualche giorn
42 Smaltire l'apparecchio rispettando le norme previste dalla Direttiva CE sui riuti di apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CE – WEEE
43T TÜRKÇESayın Müşterimiz,İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı,Ağırlık, Kan Basıncı, Vüc
44Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: • Yutma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir. Pilleri ve baskülü küçük çocukların e
45 5 ÇalıştırmaPillerin takılması (3 x 1,5 V AAA Mikro)Lütfen pil koruma şeridini çıkarın ve/veya pilleri pil bölmesinde gösterilen kutup pozisyonla
46Her seferinde değiştirilen bölüm alanı yanıp söner.• Bir ayarı değiştirmek için ve düğmelerine basın.• Ayarı kaydetmek ve bir sonraki ayar bölg
47kgcmkgBMIkgUSER2 sec3 secHer seferinde tarih, ağırlık ve BMI görünür. Ekranın rengi, BMI değerine göre değişir (bkz. 7. Teraziyi açma).Her gün ve ki
48 10 Sonuçların değerlendirilmesiBody Mass Index (Vücut kütle endeksi)Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için ya
49 Dikkat: • Cihaz zaman zaman temizlenmelidir. Temizlik için, gerektiğinde üzerine biraz temizleme malzemesi de dökeceğiniz ha f nemli bir bez
5Bei der Einstellung des aktuellen Datums und der Uhrzeit gehen Sie in mehreren Schritten vor:Jahr – Monat – Tag – Stunden – Minuten. Es blinkt der je
50 14 Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir.Ekran gös
51r РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компанииявляются продуктами высочайшего
52 3 Указания по технике безопасностиУказания по технике безопасности Предостережение: • Не вставайте на одну сторону весов у самого края. Опасност
53 4 Описание прибораОбзор1 Индикация2 Кнопка „Увеличить“ 3 Кнопка-USER4 Кнопка „Уменьшить“ 5 Кнопка SET 5 Подготовка к работеУстановка бата
54 7 Включите весыРезко, уверенно, со звуком ударьте ступней по весам, чтобы активировать вибрационный датчик.В качестве самопроверки появляется инд
55SETSETcmcmUSER 3 sec2 seckgkg Обратите внимание: Когда Вы позднее меняете показания своего роста, все сохраненные данные измерений в памяти пользов
56• С помощью клавиш "вверх" или "вниз" Вы можете ряд за рядом просмотреть результаты измерений ячеек памяти.• Каждый раз отобража
57 11 Замена батареекПроизведите замену батареек в случае появления на дисплее значка «Lo». Еслибатарейки будут почти разряжены , то весы автоматиче
58 14 Что делать при возникновении каких-либо проблем?Если при взвешивании произошла ошибка, на дисплей выводится одно из следующихсообщений.Дисплей
59 15 ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распр
6 9 BedienungWiegen und Berechnen des BMIUm sich zu wiegen und den persönlichen Body-Mass-Index zu berechnen:• Schalten Sie die Waage ein (s. 7. Waa
60Q POLSKISzanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej rmy oznacza wysokiejjakości wyroby, dokładnie sprawdzon
61Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Ostrzeżenie: • Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Baterie i wagę przechowywać w miejs
62 5 UruchomienieWłóż baterie (3 x 1,5 V AAA Mikro)Usuń taśmę ochronną i/lub włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów na komorze baterii. Jeżeli
63Zmieniana wartość będzie migać.• Naciśnij przycisk i , aby zmienić ustawioną wartość.• Naciśnij przycisk SET, aby zapisać ustawienie i przejść do
64 Uwaga: Jeśli w późniejszym czasie użytkownik zmieni ustawienie swojego wzrostu, wszystkie zapisane dotąd wyniki pomiarów masy ciała zostaną skasow
65kgkgcmUSER 3 sec2 seckgBMIkgBMI 10 Ocena wynikówWskaźnik masy ciała BMIWskaźnik masy ciała (BMI) to wartość, która często jest wykorzystywana do o
66 11 Wymiana bateriiPo pojawieniu się na wyświetlaczu komunikatu „Lo“ należy wymienić baterie wagi. W przypadkuzbyt słabych baterii waga wyłączy si
67 14 Co robić w przypadku problemów?Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następującewskazania.Wyświetlacz Przycz
68753.851-1111 Irrtum und Änderungen vorbehalten
7kgkgcmUSER 3 sec2 seckgBMIkgBMI 10 Ergebnisse bewertenBody-Mass-Index (Körpermassenzahl)Der Body-Mass-Index (BMI) ist eine Zahl, die häug zur Bewe
8 11 BatteriewechselBei der Waage müssen die Batterien ersetzt werden, wenn im Display der Hinweis „Lo“ erscheint.Falls die Batterien zu schwach sin
9 14 Was tun bei Problemen?Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird Folgendes angezeigt.Displayanzeige Ursache BehebungOL Die maxima
Comentários a estes Manuais